香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
聖經真理 | 7th Jun 2014 | 耶和華見證人的對錯 | (117 Reads)

為甚麼天使有權命令耶穌呢? 

啟示錄1414,15 “我又觀看,見有一片白雲,雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。又有一位天使從殿中出來,向那坐在雲上的大聲喊著說:伸出你的鐮刀來收割;因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。 

如果耶穌是上帝,為甚麼天使有權命令上帝呢? 有人卻這樣回應: 經文(14:15) , 伸出你的鐮刀, 動詞原文是: pempo, 2p singular aorist imperative active. (2身單數, 命令式主動態) 同樣的動詞(命令式的用法) 各位想起哪些經文? 我想起: 使徒行傳7:59 及路加福音23:34
(1)
7:59 司提反向耶穌說: 接收(deksai, 也是aorist imperative)
(2)
23:34 耶穌請天父赦免他們. 赦免 (aphiemi, 也是aorist imperative)

由此可見, 網友的疑問, 其實在聖經中也有其他例子的. 天使向雲上的人子(如果理解成耶穌的話), 發出命令. 司提反也向耶穌發出命令, 耶穌也向天父發出命令. 這並不表示天使有沒有權去命令上帝, 而是aorist imperative 在上述情況都"通用". 也不需要以這節經文來質疑耶穌是否上帝.

讀者也沒有必要以啟示錄14:15 作為深思. 如果大家(各位網友) 多點回想一下聖經, 相信就可找到更多 aorist imperative 的例子. 另加一個例子: 17:17, 耶穌求天父把門徒"分別為聖" (呂振中譯本), 這裡的希臘文hagiazo 仍是aorist imperative. 看來, 耶穌多次"命令天父", 我們要因此問: "耶穌有權這樣做嗎?" 請各位多想想吧. 定有更多例子是aorist imperative  

引文完結

看到有人誤以為自己真的是希臘文專家,竟用自創的旁門左道方法去曲解經文,令人眼界大開!歎為觀止!是絕對的異端! 

這人說:啟14:15的命令,徒7:59的呼籲,路23:34的祈求和約17:17的請求,希臘文語法都是aorist imperative active ,意思便沒有甚麽分別了。 

讓我們剖析這解經方法的謬誤 

(1)   相同的希臘文語法 = 相同的意思?不是的!請看看以下例子: 

3:10 “頌讚和咒詛從一個口裡出來!我的弟兄們,這是不應當的!

頌讚和咒詛,希臘文的語法同樣是nominative feminine singular,頌讚和咒詛,意思沒分別嗎?不可能! 

4:12 “設立律法和判斷人的,只有一位,就是那能救人也能滅人的。你是誰,竟敢論斷別人呢﹖

救人和滅人,希臘文的語法同樣是 aorist infinitive active,救人和滅人,意思沒分別嗎?不可能! 

同樣,啟14:15的命令,徒7:59的呼籲,路23:34的祈求和約17:17的請求,希臘文語法都是aorist imperative active ,並不代表沒有分別。 但願某人不要再裝幌子作希臘文專家了,文法語法這等手段只能矇騙不求甚解的人! 

(2)   解經漠視上文下理,是離經叛道: 

14:15,16 “又有一位天使從殿中出來,向那坐在雲上的大聲喊著說:伸出你的鐮刀來收割;因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。那坐在雲上的,就把鐮刀扔在地上,地上的莊稼就被收割了。 

14:15明顯是天使獲上帝授權向耶穌發出命令,啟14:16說耶穌就遵照執行。 

7:59,60 “他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說:求主耶穌接收我的靈魂!又跪下大聲喊著說:主阿,不要將這罪歸於他們!說了這話,就睡了。掃羅也喜悅他被害。 

7:59, 明顯是司提反的呼籲,徒7:60更說他跪下懇求,呼籲和跪下懇求的語氣怎能與啟14:15帶命令的語氣混為一談呢? 

23:34 “當下耶穌說:父阿!赦免他們;因為他們所作的,他們不曉得。兵丁就拈鬮分他的衣服。 

23:34明顯是向上帝的請求赦免,接著的46節也一樣,請求赦免的語氣與啟14:15帶命令的語氣相提並論是混淆視聽! 

17:17 “求你用真理使他們成聖;你的道就是真理。

17:17明顯是向上帝的祈求,因為下文第20節清楚說是祈求,將祈求的語氣與啟14:15帶命令的語氣相提並論是混水摸魚的手段! 解經最首要的方法是根據上下文,文法語氣只是輔助,不能本末倒置。 

(3)   希臘文的語法aorist imperative active是一種的意思嗎? 

aorist是指過去不定時的時態;active是指主動的語態;imperative是指命令的語氣,而命令的語氣則有幾樣用法:命令、吩咐、勸告、禁令、請求和祈願。 

由此可見,希臘文語法aorist imperative active,是以幾種不同的方式出現。啟14:15的命令,徒7:59的呼籲,路23:34的祈求和約17:17的請求,便是其中的例子,有興趣者可自行上網查找更多例子。 

可是,某人卻說aorist imperative active是以一種通用出現方式,用在任何不同的情況都沒有分別,是否想瞞天過海?令信以為真的人誤上賊船?

 (4)   1415伸出希臘文pempo是甚麽意思?  

1415伸出是甚麽意思呢?其語法aorist imperative active的表現方式明顯是命令式,而不是呼籲式、祈求式和請求式。 再者,聖經本身是怎樣運用希臘文pempo “伸出的用法,則比語法aorist imperative active更為重要 

希臘文pempo在聖經中出現了80多次,大都是上級給下屬的命令和吩咐,因而大多是譯作打發、差遣、解送等等,從以下眾多例子便可想而知pempo的意思 由此可見,啟1415伸出的確是天使獲上帝(上級)授權向耶穌(下屬)發出的命令: 

2:8 就差pempo他們往伯利恆去,說:你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就來報信,我也好去拜他。 

11:2 約翰在監裡聽見基督所作的事,就打發pempo兩個門徒去, 

14:10於是打發pempo人去,在監裡斬了約翰, 

22:7 王就大怒,發pempo兵除滅那些兇手,燒燬他們的城。 

5:12 鬼就央求耶穌說:求你打發pempo我們往豬群裡,附著豬去。 

4:26 以利亞並沒有奉差pempo往他們一個人那裡去,只奉差pempo往西頓的撒勒法一個寡婦那裡去。 

7:19 他便叫了兩個門徒來,打發pempo他們到主那裡去,說:那將要來的是你嗎﹖還是我們等候別人呢﹖ 

15:15 於是去投靠那地方的一個人;那人打發pempo他到田裡去放豬。 

16:24 就喊著說:我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發pempo拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭;因為我在這火燄裡,極其痛苦。 

16:27 財主說:我祖阿!既是這樣,求你打發pempo拉撒路到我父家去; 

20:11-13 又打發pempo一個僕人去,他們也打了他,並且淩辱他,叫他空手回去。又打發pempo第三個僕人去,他們也打傷了他,把他推出去了。園主說:我怎麼辦呢﹖我要打發pempo我的愛子去,或者他們尊敬他。 

1:22 於是他們說:你到底是誰,叫我們好回覆差pempo我們來的人。你自己說,你是誰﹖ 

1:33我先前不認識他,只是那差pempo我來用水施洗的、對我說:你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。 

4:34耶穌說:我的食物就是遵行差pempo我來者的旨意,作成他的工。 

5:23,24 叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差pempo子來的父。我實實在在的告訴你們,那聽我話、又信差pempo我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。 

5:30 我憑著自己不能作什麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的;因為我不求自己的意思,只求那差pempo我來者的意思。 

5:37 pempo我來的父也為我作過見證。你們從來沒有聽見他的聲音,也沒有看見他的形像。 

6:38,39 因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差pempo我來者的意思行。差pempo我來者的意思就是:他所賜給我的,叫我一個也不失落,在末日卻叫他復活。 

6:44若不是差pempo我來的父吸引人,就沒有能到我這裡來的;到我這裡來的,在末日我要叫他復活。 

7:16 耶穌說:我的教訓不是我自己的,乃是那差pempo我來者的。 

7:18 人憑著自己說,是求自己的榮耀;惟有求那差pempo他來者的榮耀,這人是真的,在他心裡沒有不義。 

7:28 那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:你們也知道我,也知道我從那裡來;我來並不是由於自己。但那差pempo我來的是真的。你們不認識他, 

7:33 於是耶穌說:我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差pempo我來的那裡去。 

8:16就是判斷人,我的判斷也是真的;因為不是我獨自在這裡,還有差pempo我來的父與我同在。 

8:18我是為自己作見證,還有差pempo我來的父也是為我作見證。 

<

留言(0) | 引用(0) | 話題(宗教)